22時に寝て何度か起きて6時に起きた。もうがんばれない状態。本当はお仕事すべきではあったんだが、モチベーションが売り切れてしまって違うことした方が気分転換になりそうなので翻訳していた。

ストレッチ

先週が疲労のピークだった気がする。先週よりはましになったものの、右足全般がやばい感じだった。かなり辛かった。ここ1-2週間、歩いていて知人からも足悪いの?と聞かれるぐらいには、まともに歩けなくなっているようだ。あと何年歩けるのだろう?という危機感も少しある。腰もやや右側の張りが強かった感じはした。今日の開脚幅は開始前155cmで、ストレッチ後158cmだった。先週よりは少しだけ改善した。ただお仕事のピークは超えたのでこれから少しずつ回復していくといいなと想定している。

deepl で翻訳したものの手直し

来週の LT 発表ネタの準備。

ある英語の記事を紹介するにあたり、その日本語翻訳を用意しておこうと考えた。要約をちょろっと話して詳細はこれ読んでねみたいな LT にしようと思う。先週から著者に翻訳の許諾をしてほしいというメールを送っていたが1週間経っても返信なし。著者との別のコンタクト方法の1つに linkedin があった。linkedin でメッセージを送ると3時間後に OK の返信がきた。そっか linkedin だと、相手がどんな人かといった情報がわかるからメールよりも返信するモチベーションになりやすいのかもしれないと気付いた。少なくともスパムではないと確認できて安心できる。今後は linkedin で dm を受け付けている人には linkedin を積極的に使っていこうと思った。

今回は deepl を使って翻訳しようと考えていた。プロライセンスを購入していれば、翻訳した成果物の著作権を主張しないと規約に書いてある。基本は deepl で翻訳するものの、「てにをは」を直したり、スキップされた文章を再翻訳したり、訳文がおかしいところを見直したり、あとテーブルや図の英語を手入力して翻訳したりとか、あと細かいレイアウトの調整とか、文章量が多かったのでそういった細々したことをやってたら7時間ぐらいはかけたと思う。

ポッドキャストを聞きながら手を動かしていたり、途中で晩ご飯を食べに行ったりしながら、お昼から始めて夜中の2時前ぐらいになって、もう眠くなって推敲に疲れて、半分ぐらいチェックし終えたところで公開しちゃうことにした。公開した方が慌てて直すモチベーションになるから意図的にそういうことをするときもある。

今日はもう眠くて無理で公開後、家に帰ってすぐに寝てしまった。